Lanoye’s Sprakeloos in het Afrikaans

Tom Lanoye woont en werkt zes maanden per jaar in Stellenbosch, nabij Kaapstad. In februari 2011 wordt daar het festival Woordfees gehouden, waarop de Afrikaanse vertaling het licht zal zien.
De vertaling van Sprakeloos is Lanoye’s vierde Afrikaanse vertaling. Eerder werd Kartonnen dozen vertaald als Kartondose, en verscheen Een slagerszoon met een brilletje in het Afrikaans als Een slagterseun met ’n brilletjie. Antjie Krog, Zuid-Afrikaans dichteres, vertaalde Lanoyes toneelstuk Mamma Medea.
Sprakeloos, dat eveneens in februari 2011 in Franse vertaling zal verschijnen, was genomineerd voor zowel de Gouden Uil Literatuurprijs als de Libris Literatuurprijs, en gooide hoge ogen. In Nederland en Vlaanderen zijn tot nu toe ongeveer 60.000 exemplaren over de toonbank gegaan.
Bron: Papieren Man.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Gerelateerde berichten

Type je zoekwoorden hierboven en druk op Enter om te zoeken. Druk ESC om te annuleren.

Terug naar boven