Duitse vertaalrechten van Duivelssonate verkocht

De Duitse uitgeverij Suhrkamp heeft de rechten verworven.
Van Galen is bekend als scenarioschrijver van successeries zoals Sam Sam, Rozengeur en Wodka Lime, ’t Zonnetje in huis en 12 steden, 13 ongelukken. Hij schreef dit voorjaar Duivelssonate. In een reactie liet hij weten: ‘Duivelssonate is een spannend liefdesverhaal in de wereld van de klassieke muziek dat volgens mij veel Duitsers zal aanspreken.’
Suhrkamp geeft vertaald werk van bekende Nederlandse schrijvers als Cees Nooteboom, Harry Mulisch, A.F.Th. van der Heijden en Gerbrand Bakker. In hun imprint Insel Taschenbuch zal de vertaling dit najaar of komend voorjaar verschijnen.
Bron: A.W. Bruna.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Gerelateerde berichten

Type je zoekwoorden hierboven en druk op Enter om te zoeken. Druk ESC om te annuleren.

Terug naar boven