Oeroeg nu ook in het Indonesisch

Oeroeg staat centraal in de najaarscampagne van het CPNB, Nederland Leest. Van 23 oktober tot en met 20 november wordt Oeroeg gratis verspreid onder bibliotheken. Dit was tevens de aanleiding om een Indonesische vertaling van het boek te verzorgen. Sleuteloog en Heren van de thee waren al in het Indonesisch verkrijgbaar.
Philip Freriks, ambassadeur van Nederland Leest, overhandigde het eerste exemplaar van het boek aan Nicolaos van Dam, ambassadeur van Nederland in Indonesië. De plechtigheid vond plaats in het Erasmushuis, het culturele centrum van Nederland in Jakarta. Aanwezigen waren onder anderen Abdelkader Benali, die het essay voor de ‘Nederland Leest’-campagne schreef, en Willem Nijholt, die met een lofrede op Oeroeg nog éénmaal in de schijnwerpers zal staan.
Oeroeg is vertaald door Indira Ismail.
Bron: CPNB.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Gerelateerde berichten

Type je zoekwoorden hierboven en druk op Enter om te zoeken. Druk ESC om te annuleren.

Terug naar boven