Jan Kuijper wint Filter Vertaalprijs

Hij vertaalde de Hadewijck-gedichten, geschreven in de Middeleeuwen, in modern Nederlands. ‘Zijn vertaling is absoluut niet dienend,’ vindt de jury, ‘ze wil vooral Hadewijchs teksten in modern Nederlands laten spreken. (…) De vertaling spreekt voor zichzelf, en dat doet ze op een bijzondere manier.’
Jan Kuijper, geboren in 1947, werd aanvankelijk bekend als dichter, maar vertaalde ook veel boeken, met name kinder- en jeugdklassiekers. Onder meer werk van de schrijvers Quentin Blake, Lewis Carroll, Wolf Erlbruch en William Steig kregen dankzij Kuijper een Nederlandstalige versie. In de Hadewijck-gedichten wil Kuijper in modern Nederlands hetzelfde bereiken als de originele tekst in de Middeleeuwen wilde. ‘De moderne lezer krijgt een tekst aangeboden die hem tot lezen en herlezen uitnodigt, of beter nog, een tekst die de onmetelijke obsessie waarmee hij het onbenaderbare toch in woorden probeert te benaderen, de liefde, op de lezer weet over te planten.’
Jan Kuijper wint met deze prijs € 1.000,-.
Bron: Literatuurplein.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Gerelateerde berichten

Type je zoekwoorden hierboven en druk op Enter om te zoeken. Druk ESC om te annuleren.

Terug naar boven