INTERVIEW – ‘We zijn uiteindelijk allemaal hetzelfde’

‘Mijn personages zijn tegenstrijdig. Volgens mij zitten mensen zo in elkaar. En mensen kunnen soms om weinig veranderen. In Het eiland onder de zee komt Valmorain naar Haïti, rechtstreeks uit de Europese Verlichting. Hij is een humanist en tegen slavernij. Maar de hitte, de muggen, en de onderdrukking die hij ziet, leggen druk op hem. Hij verandert zijn houding en levenswijze. En toch: hij houdt van de slaven die hij heeft en wil ze zo goed mogelijk behandelen. Maar de slaven haten hem. Valmorain begrijpt het niet.’

Wat is de essentie van een ‘Isabel Allende’?
‘Hoewel veel van mijn boeken episch zijn en een grote horizon hebben, gaat het altijd over relaties en emoties en over hoe mensen zich gedragen in hun dagelijks leven. Het gaat over hoe mensen reageren op historische gebeurtenissen. Wat zou er met ons gebeuren, als wij in die situatie zouden zitten?’

Hoe slaagt u erin de tijdsgeest van de periodes goed over te brengen?
‘Ik begrijp die tijdsgeest omdat ik me in de geschiedenis verdiep. Wat was normaal, wat dachten de mensen? Stel je eens voor hoe mensen later naar onze samenleving kijken: we roken terwijl we weten dat het kanker veroorzaakt. We hebben schulden en leven met creditcards. Wij vinden dit nu echter normaal. Zo kijk ik naar het verleden.’

Uw boeken komen muzikaal over. Is dat belangrijk voor uw manier van schrijven?
‘Terwijl ik schrijf, hoor ik de muziek van het verhaal in mijn hoofd. Ik lees de teksten hardop, voor mezelf, omdat ik de zinnen, en de muziek daarin, wil horen. Niemand leest het verder. Zodra het boek af is, stuur ik het naar de vertaler, die er een Engelse versie van maakt. Dat werkt als een filter, het schept afstand tot het verhaal. Zo kom ik erachter of bepaalde zinnen of passages misschien te sentimenteel overkomen.’

U bent een van ’s werelds beroemdste schrijvers. Kunt u dat succes verklaren?
‘Ik denk omdat ik schrijf over emoties, relaties. En over de dingen die we in wezen allemaal willen. Angsten, gevoelens en wensen zijn universeel. We zijn uiteindelijk allemaal hetzelfde.’
Isabel Allende, Het eiland onder de zee, Uitgeverij Wereldbibliotheek, ISBN 978 90 284 2340 4 (€ 19,90) Vertaling: Rikkie Degenaar

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Gerelateerde berichten

Type je zoekwoorden hierboven en druk op Enter om te zoeken. Druk ESC om te annuleren.

Terug naar boven