Jawel, taal is mijn ding. Al verraste het me hoeveel Nederlandse begrippen me ontgingen. Zoals de verwijzingen naar BN’ers, Hollandse omroepen en plaatsen.
Meer dan eens stel ik vast hoezeer onze verwoordingen van elkaar afwijken. Hoewel Vlamingen en Nederlanders dezelfde taal hanteren, verschilt onze spelling en woordenschat. Sommige woorden en uitdrukkingen zouden Vlamingen vast anders formuleren. ‘Gelul’ bijvoorbeeld doet heel Hollands aan. De bekommernissen van Cornelisse om het hedendaags taalgebruik zijn veelal terecht. Wat wil ‘eigenlijk’ eigenlijk zeggen? Wat maakt ‘leuk’ een ordinair woord?
Voorts komen vele inzichten overeen: ‘Wij hebben gewonnen’ zeg je als het nationaal elftal wint, maar ‘Zij hebben verloren’ bij verlies. Treffend, want ook wij die geen Oranjegekte kennen bezondigen ons daaraan. Het gedachtegoed van Cornelisse rond taal leest vlot en vermakelijk. Na Taal is zeg maar echt mijn ding gelezen te hebben, let je op zijn minst eens op je woorden.
Paulien Cornelisse, Taal is zeg maar echt mijn ding, Uitgeverij Contact, ISBN 978 90 254 3049 8 (€ 12,50)