‘The Sense of an Ending’ verscheen in 2011 en werd datzelfde jaar nog in het Nederlands vertaald en uitgegeven door Uitgeverij Atlas. De roman is volgens de jury ‘even kalm als verontrustend, even melancholiek als komisch’. Het boek laat zich op meerdere niveaus lezen, meent de jury. ‘Als een persoonlijke ontboezeming, als een relaas van iemand die zijn straatje wil schoonvegen, als een aanval op de kracht van herinneringen. Een roman die de lezer laat twijfelen aan alles wat hij over zichzelf denkt te weten.’
Ook vertaler Vlek krijgt lof. Hij weet volgens de jury zowel de ‘alledaagse taal van de verteller’ goed om te zetten, als de ‘ondertoon van Barnes’ te vangen. Nauwgezet zet hij de ingehouden, soms ontwijkende zinnen van Barnes, de lucide beelden en de zorgvuldig gekozen woorden om naar het Nederlands, zonder dat ze ook maar ergens hun lading verliezen.”
De andere genomineerden waren Michel Houellebecq, Wilhelm Genazino, Tom McCarthy en Jean-Philippe Toussaint met hun vertalers. Aan de prijs is een bedrag verbonden van tienduizend euro voor de auteur van het winnende boek, en 2500 euro voor de vertaler. Barnes en Vlek krijgen de prijs op 1 september overhandigd tijdens Manuscripta, de jaarlijkse opening van het boekenseizoen.
Bron: Novum